Православные храмы

Храм апостолов Петра и Павла (на Нивках)

Первая Литургия отслужена 19 октября/1 ноября 2000 г. Храм…

Храм иконы Божией Матери «В родах Помощница» (в 4‑м роддоме, на Оболони)

Первый молебен отслужен в 2002 г., устав религиозной общины…

Храм святителя Феодосия Черниговского (на Чернобыльской улице)

В 1986 году, сразу после аварии, жилой массив Беличи начал активно…
Публикации

“Я не жалею ни об одном из прожитых дней...”. К 70-летию протоиерея Всеволода Рыбчинского

Милостью Божией я прожил семьдесят лет, тридцать два из которых — в…

Троицын день

Солнце слепит глаза, кто-то отдернул занавеску. Я жмурюсь радостно: Троицын…

Чудеса Православної Церкви

Доказом того, що наша Церква є істинною, святою і православною, є те, що в…

Книга общегосударственного значения

Peresopnitskoe_Evangelie23 мая в киевском Доме учителя состоялась научно­-практическая конференция “Пересопницкое Евангелие — святыня украинского народа”.

Началась она c пения пасхального тропаря “Христос воскресе”, напоминая собравшимся о том, что главное в Евангелии, и в Пересопницком в том числе, — Воскресший Христос, а исторические, филологические и другие достоинства все же второстепенны.

Блаженнейший Митрополит Владимир благословил присутствующих и обратился к ним со вступительной речью. Предстоятель Украинской Православной Церкви поздравил собравшихся с выходом в свет факсимильного издания Пересопницкого Евангелия и поблагодарил тех, кто принял в этом участие.

Далее взял слово президент Национальной академии наук Украины Борис Патон. “Нам приятно, что это издание является первым совместным фундаментальным проектом Украинской Православной Церкви и Национальной Академии Наук Украины”, — отметил знаменитый ученый.

Следующий докладчик, советник Президента Украины академик Николай Жулинский, акцентировал свое внимание на обще­государственном значении Пересопницкого Евангелия и значимости проделанной работы по его факсимильному изданию.

Затем руководитель Синодального отдела УПЦ “Церковь и культура” игуменья Серафима (Шевчик) выступила с докладом на тему “Пересопницкое Евангелие как феномен мировой культуры”.

Наступил торжественный момент. Экземпляр факсимильного издания Пересопницкого Евангелия № 2 был торжественно вручен Борису Евгеньевичу Патону, а он, в свою очередь, от имени Академии Наук подарил Блаженнейшему митрополиту Владимиру первый Национальный атлас Украины. Кстати сказать, это издание, содержащее 875 карт разного масштаба, вышло в свет ограниченным тиражом в марте 2008 г. При этом секретарь Предстоятеля УПЦ епископ Переяслав­-Хмельницкий Александр заметил, что было бы неплохо дополнить атлас картой епархий Украинской Православной Церкви.

Епископ Александр объявил, что экземпляр Пересопницкого Евангелия № 1, который лежал на престоле во время пасхального богослужения, будет передан Президенту Украины. “Надеемся, что со временем Евангелие будет лежать в Верховном Совете Украины, рядом с флагом в Президиуме, вместе с Конституцией Украины, в специальном ковчеге. Оно будет напоминать государственным мужам и представителям власти об ответственности перед Богом”, — сказал владыка.

Приятным подарком от Киевской Митрополии Украинской Православной Церкви украинским ученым стал сертификат о перечислении ста тысяч гривен на счет Национальной библиотеки Украины имени В. И. Вернадского для работ по консервации, реставрации и оцифровке Пересопницкого Евангелия, оригинал которого хранится в фондах библиотеки. Генеральный директор библиотеки им. Вернадского доктор философских наук, академик НАНУ Алексей Онищенко за вклад в издание древнего памятника украинской духовной культуры был награжден орденом преподобного Нестора Летописца II степени, а директор института рукописей НБУВ профессор Любовь Дубровина — III степени. Были вручены грамоты ряду ученых, потрудившихся над проектом.

Сертификаты на получение подарочных экземпляров Пересопницкого Евангелия были переданы многим научным учреждениям: Национальному музею Украины, Институту украинского языка НАНУ, Институту литературы имени Тараса Шевченко НАНУ, Национальному историко­-этнографическому заповеднику “Переяславль”, Музею гетманства, Национальному музею литературы Украины, Национальному Киево­Печерскому историко­-культурному заповеднику, Музею книги и книгопечатания, Всеукраинской ассоциации музеев. Почетные сертификаты получили и меценаты проекта.

Вторая, сугубо научная часть форума, началась с доклада доктора исторических наук, директора Института археологии НАНУ академика Петра Петровича Толочко на тему “Историко-­культурный контекст появления Пересопницкого Евангелия”. “Представляя факсимильное издание Пересопницкого Евангелия, мы возвращаемся к тем духовным истокам, из которых черпали вдохновение его создатели”, — подытожил  свое выступление Петр Толочко.

Неподдельный интерес вызвал доклад ректора Киевской духовной академии и семинарии епископа Бориспольского Антония (Паканича) — “Историко-­богословские предпосылки  создания Пересопницкого Евангелия”.

Потом были заслушаны доклады: директора Института рукописей НБУВ Л. А. Дубровиной — “Пересопницкое Евангелие — выдающийся рукописный памятник украинской духовной культуры. История исследования”, доцента Киевских духовных школ прото­иерея Василия Заева — “Перевод Священного Писания на украинский язык. От Пересопницы до наших дней”, директора языково­-информационного фонда НАНУ В. А. Широкова — “Пересопницкое Евангелие как объект компьютерной палеографии”, искусствоведа Г. Н. Юхимца — “Пересопницкое Евангелие — шедевр искусства украинской рукописной книжности”, историка-­искусствоведа Е. М. Гальченко — “Оклады рукописных книг XVI–XVII веков на примере церковных книг украинского происхождения и Пересопницкого Евангелия”.

Закончилась конференция докладом директора Института украинского языка НАНУ П. Гриценко “Лингвистические и культурологические аспекты исследования Пересопницкого Евангелия”.

Книга, на которой принимают присягу президенты Украины, впервые стала доступна для широкого круга научных, образовательных и музейных учреждений в максимально приближенном к оригиналу виде. Участники торжественного собрания неоднократно отмечали значимость этого события, многие с уверенностью говорили о том, что факсимильное издание Пересопницкого Евангелия — первая ласточка в ряду многих проектов по сохранению, изучению и изданию церковного рукописного наследия.

Олег Карпенко

 

 
Поиск на сайте
Календарь
ukrline.com.ua Rambler's Top100 ya.ts ya.me Mu